立彬の日本語

もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。

tbd

Another storm, and our village would have been ruined.
608
-----------------------------------
もう一度, もう1度, もういちど
1. once more, again
再一次,又
详情...           查看相关词条
-----------------------------------
あらし, 嵐
1. storm, tempest 2. uproar, hullabaloo, storm (e.g. of protest), winds (e.g. of change) 3. pile of 3 cards of the same value in oicho-kabu
暴风雨;喧嚣、骚动、抗议的浪潮
详情...           查看相关词条
-----------------------------------
私たち, 私達, わたしたち, わたくしたち
1. we, us
我们
详情...           查看相关词条
-----------------------------------
村, むら, そん
1. village
tbd
详情...           查看相关词条
-----------------------------------
壊滅, 潰滅, かいめつ
1. (complete) destruction, annihilation, devastation
tbd
详情...           查看相关词条
1. indicates the subject of a sentence 2. indicates possession 3. but, however, (and) yet, though, although, while 4. and 5. used after an introductory remark or explanation 6. regardless of ..., whether ... (or not), no matter ... 7. indicates a des...
tbd
详情...
来る(くる){来ていたら}
1. indicates possessive 2. nominalizes verbs and adjectives 3. substitutes for "ga" in subordinate phrases 4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion 5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis 6. (at sentence-end, risi...
句尾起强调作用;助词,表示所有关系
详情...
1. indicates sentence topic 2. indicates contrast with another option (stated or unstated) 3. adds emphasis
指示句子的主题
详情...
為る(する){していた}
でしょう[01]