立彬の日本語
姫は目を閉じて、横たわっておられた。
tbd
The princess lay with her eyes closed.
1,297
-----------------------------------
姫, 媛, ひめ
1. young lady of noble birth, princess (esp. in Western contexts, tales, etc.)
2. girl
3. small, cute, lesser (in names of species)
4. prostitute
出身高贵的年轻女子,公主(尤指西方语境、故事等);女孩;小巧、可爱、次要(用于物种名称);妓女
-----------------------------------
目を閉じる, 目をとじる, めをとじる
1. to close one's eyes, to lower one's eyelids, to shut one's eyes
2. to die, to breathe one's last
tbd
-----------------------------------
横たわる, よこたわる
1. to lie down, to stretch out
2. to lie ahead (of danger, difficulty, etc.), to lie in wait
躺下;伸展身体;处于危险、困难等事物的前方;埋伏等待
は
1. indicates sentence topic
2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
3. adds emphasis
指示句子的主题