立彬の日本語
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
tbd
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
1,375
-----------------------------------
彼女, かのじょ
1. she, her
2. girlfriend
她;女朋友
-----------------------------------
幸福, こうふく
1. happiness, well-being, joy, welfare, blessedness
tbd
-----------------------------------
絶頂, ぜっちょう
1. top (of a mountain), summit
2. peak, height, zenith, climax
3. orgasm, climax
tbd
-----------------------------------
不幸, ふこう
1. unhappiness, sorrow, misfortune, disaster, accident
2. death (usu. of a relative), bereavement
不幸、悲伤、厄运、灾祸、意外
-----------------------------------
突き落とす, 突き落す, 突落す, 突落とす, つきおとす
1. to thrust down, to push off
向下推,推开
は
1. indicates sentence topic
2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
3. adds emphasis
指示句子的主题
の
1. indicates possessive
2. nominalizes verbs and adjectives
3. substitutes for "ga" in subordinate phrases
4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion
5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis
6. (at sentence-end, risi...
句尾起强调作用;助词,表示所有关系
から
1. from (e.g. time, place, numerical quantity), since
2. from (originator), by
3. because, since
4. out of (constituent, part)
5. through (e.g. window, vestibule)
6. after, since
7. expresses sympathy or warning
从,自……;因为;被,用于……
へ
1. to, towards, for
格助词,向,朝,为了