立彬の日本語
「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
tbd
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."
376
-----------------------------------
どこ, いずこ, いずく, いづこ, いどこ, 何処, 何所, 何處
1. where, what place
2. how much (long, far), what extent
哪里
-----------------------------------
迷信, めいしん
1. superstition, superstitious belief
tbd
-----------------------------------
それ, 其れ
1. that, it
2. then, that point (in time), that time
3. there
4. you
tbd
-----------------------------------
庶民, しょみん
1. common people, ordinary people, masses
tbd
-----------------------------------
知恵, 智恵, 智慧, ちえ
1. wisdom, wit, sagacity, sense, intelligence
2. prajna (insight leading to enlightenment)
智慧、机智、明察力、理智、才智;般若(通往觉悟的智慧)
-----------------------------------
を
1. indicates direct object of action
2. indicates subject of causative expression
3. indicates an area traversed
4. indicates time (period) over which action takes place
5. indicates point of departure or separation of action
6. indicates object of d...
表示动作的直接对象;表示经过的场所;表示离开或分开的点
-----------------------------------
言う, 云う, 謂う, いう, ゆう
1. to say, to utter, to declare
2. to name, to call
3. to go (e.g. "the alarm went ping"), to make a noise
说,宣读,声明;称呼;发出(例如:警报响了‘叮’的一声),发出声响
-----------------------------------
くれる, 呉れる
1. to give, to let (one) have
2. to give
3. to do for one, to take the trouble to do
4. to do to someone's disadvantage
tbd
の
1. indicates possessive
2. nominalizes verbs and adjectives
3. substitutes for "ga" in subordinate phrases
4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion
5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis
6. (at sentence-end, risi...
句尾起强调作用;助词,表示所有关系
よ
1. hey, you
2. hey
3. hey, hold on
4. yo, hey
tbd