立彬の日本語
彼は父の死の恨みを晴らした。
tbd
He avenged his father's death.
1,533
-----------------------------------
父, ちち, ちゃん, てて, かぞ, かそ, しし, あて
1. father
父亲
-----------------------------------
死, し
1. death
2. (an) out
3. death penalty (by strangulation or decapitation; most severe of the five ritsuryō punishments)
死亡
-----------------------------------
恨み, 怨み, 憾み, うらみ
1. resentment, grudge, malice, bitterness
2. matter for regret, regret
怨恨、恨意;令人懊悔之事,懊悔
-----------------------------------
を
1. indicates direct object of action
2. indicates subject of causative expression
3. indicates an area traversed
4. indicates time (period) over which action takes place
5. indicates point of departure or separation of action
6. indicates object of d...
表示动作的直接对象;表示经过的场所;表示离开或分开的点
-----------------------------------
晴らす, 霽らす, はらす
1. to dispel, to clear away, to refresh (oneself)
2. to accomplish a goal
3. to make it sunny, to make clouds disappear
tbd
彼, かれ
1. he, him
2. boyfriend
他
は
1. indicates sentence topic
2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
3. adds emphasis
指示句子的主题
の
1. indicates possessive
2. nominalizes verbs and adjectives
3. substitutes for "ga" in subordinate phrases
4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion
5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis
6. (at sentence-end, risi...
句尾起强调作用;助词,表示所有关系