立彬の日本語

彼は心を鬼にして同情心を押さえた。

tbd

He steeled himself against compassion.
656
-----------------------------------
心を鬼にする, こころをおににする
1. to harden one's heart, to steel oneself
tbd
详情...           查看相关词条
-----------------------------------
同情心, どうじょうしん
1. sympathy, compassion
tbd
详情...           查看相关词条
-----------------------------------
1. indicates direct object of action 2. indicates subject of causative expression 3. indicates an area traversed 4. indicates time (period) over which action takes place 5. indicates point of departure or separation of action 6. indicates object of d...
表示动作的直接对象;表示经过的场所;表示离开或分开的点
详情...           查看相关词条
-----------------------------------
押さえる, 押える, おさえる
1. to pin down, to hold down, to press down, to hold in place, to hold steady 2. to cover (esp. a part of one's body with one's hand), to clutch (a body part in pain), to press (a body part) 3. to get a hold of, to obtain, to seize, to catch, to arre...
固定住,按住,压住,稳住,保持稳定;遮盖(尤指用手遮住身体某部位),捂住(疼痛的身体部位),按压(身体部位);获取,获得,夺取,抓住,逮捕;理解(某一点),领会;平息,制服,压制,抑制,遏制,阻止,约束,控制
详情...           查看相关词条
彼(かれ)[01]
彼, かれ
1. he, him 2. boyfriend
详情...
1. indicates sentence topic 2. indicates contrast with another option (stated or unstated) 3. adds emphasis
指示句子的主题
详情...