立彬の日本語
誰も死ななかったのは不幸中の幸いでした。
tbd
It is a consolation that no one was killed.
没有任何人死亡是不幸中的万幸。
594
-----------------------------------
誰も, だれも
1. everyone, anyone
2. no one, nobody
所有人,任何人;没人、一个都没有(用在否定句中)
-----------------------------------
死ぬ, しぬ
1. to die, to pass away
2. to lose spirit, to lose vigor, to look dead
3. to cease, to stop
死,死亡
-----------------------------------
不幸中の幸い, ふこうちゅうのさいわい
1. small mercy (from some misfortune), silver lining of a dark cloud, consolation in sadness, blessing in disguise
不幸中的万幸;因祸得福:指看似不幸的事情实际上带来了意想不到的好处
の
1. indicates possessive
2. nominalizes verbs and adjectives
3. substitutes for "ga" in subordinate phrases
4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion
5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis
6. (at sentence-end, risi...
句尾起强调作用;助词,表示所有关系
は
1. indicates sentence topic
2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
3. adds emphasis
指示句子的主题