立彬の日本語
たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。
tbd
Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?
1,734
-----------------------------------
たまに, 偶に, 適に
1. occasionally, once in a while, now and then
偶尔,时不时,不时地
-----------------------------------
酔う, よう, えう
1. to get drunk, to become intoxicated
2. to feel sick (e.g. in a vehicle), to become nauseated
3. to be elated, to be exalted, to be spellbound, to be in raptures
tbd
-----------------------------------
弾ける, はじける
1. to burst open, to split open, to pop
2. to be bursting with (e.g. youth, laughter, flavor)
3. to bounce, to bound
tbd
-----------------------------------
日頃, 日ごろ, ひごろ
1. usually, habitually, always
2. for a long time
通常地;习惯性地;总是;很长时间,很久
-----------------------------------
鬱憤晴らし, うっぷん晴らし, うっぷんはらし
1. venting one's pent-up anger, venting one's frustration, letting off steam
tbd
-----------------------------------
方がいい, 方が良い, ほうが良い, 方がよい, ほうがいい, ほうがよい
1. had better ...
2. had better not ...
tbd
-----------------------------------
じゃないか, じゃ無いか
1. isn't it?
2. let's ..., why don't we ..., how about we ..., shouldn't we ...
tbd
は
1. indicates sentence topic
2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
3. adds emphasis
指示句子的主题
に
1. at (place, time), in, on, during
2. to (direction, state), toward, into
3. for (purpose)
4. because of (reason), for, with
5. by, from
6. as (i.e. in the role of)
7. per, in, for, a (e.g. "once a month")
8. and, in addition to
9. if, although
tbd
の
1. indicates possessive
2. nominalizes verbs and adjectives
3. substitutes for "ga" in subordinate phrases
4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion
5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis
6. (at sentence-end, risi...
句尾起强调作用;助词,表示所有关系