立彬の日本語

彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。

tbd

His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.
1,188
-----------------------------------
今や, いまや
1. now (esp. in contrast to the past), now at last, at present, right now
tbd
详情...           查看相关词条
-----------------------------------
二人, 2人, ふたり, ににん
1. two persons, two people, pair, couple
两个人
详情...           查看相关词条
-----------------------------------
子供, 子ども, こども
1. child, children
儿童,小孩
详情...           查看相关词条
-----------------------------------
言うまでもなく, 言うまでも無く, 言う迄もなく, 言う迄も無く, いうまでもなく, ゆうまでもなく
1. obviously, as we all know, needless to say, of course, it goes without saying
tbd
详情...           查看相关词条
-----------------------------------
祖父, そふ, じじ, じい, おおじ, おじ, そぶ
1. grandfather 2. old man 3. kyogen mask used for the role of an old man
tbd
详情...           查看相关词条
-----------------------------------
面倒を見る, 面倒をみる, めんどうをみる
1. to care for someone, to look after someone
tbd
详情...           查看相关词条
-----------------------------------
なければならない, なければなりません, なければいけない
1. have to do, must, should, ought to
必须,应该
详情...           查看相关词条
彼(かれ)[01]{彼の}
妻(#1294330)[01]
つま, 妻, 具
1. wife 2. garnish (esp. one served with sashimi), trimmings 3. accompaniment, side (remark)
妻子
详情...
1. indicates sentence topic 2. indicates contrast with another option (stated or unstated) 3. adds emphasis
指示句子的主题
详情...
彼ら(かれら){彼らの}
彼ら, 彼等, かれら
1. they, them
tbd
详情...
1. indicates possessive 2. nominalizes verbs and adjectives 3. substitutes for "ga" in subordinate phrases 4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion 5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis 6. (at sentence-end, risi...
句尾起强调作用;助词,表示所有关系
详情...
1. too, also, in addition, as well, (not) either (in a negative sentence) 2. both A and B, A as well as B, neither A nor B (in a negative sentence) 3. even, as much as, as many as, as far as, as long as, no less than, no fewer than 4. even if, even t...
tbd
详情...