立彬の日本語

嵐にもかかわらず彼は出ていった。

tbd

雖然正在刮暴風雨,但他還是出去了。
He went out in spite of the storm.
In spite of the storm, he went out.
607
-----------------------------------
あらし, 嵐
1. storm, tempest 2. uproar, hullabaloo, storm (e.g. of protest), winds (e.g. of change) 3. pile of 3 cards of the same value in oicho-kabu
暴风雨;喧嚣、骚动、抗议的浪潮
详情...           查看相关词条
-----------------------------------
にもかかわらず, にも関わらず, にも拘らず, にも拘わらず, にも関らず, にも掛かわらず
1. in spite of, nevertheless, although, despite, no matter the, regardless of
尽管,不顾
详情...           查看相关词条
-----------------------------------
出て行く, 出ていく, 出てゆく, でていく, でてゆく
1. to go out and away, to leave
tbd
详情...           查看相关词条
彼(かれ)[01]
彼, かれ
1. he, him 2. boyfriend
详情...
1. indicates sentence topic 2. indicates contrast with another option (stated or unstated) 3. adds emphasis
指示句子的主题
详情...