立彬の日本語

信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。

tbd

But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.
1,155
-----------------------------------
信じる, しんじる
1. to believe, to believe in, to place trust in, to confide in, to have faith in
相信,对……有信心
详情...           查看相关词条
-----------------------------------
1. indicates direct object of action 2. indicates subject of causative expression 3. indicates an area traversed 4. indicates time (period) over which action takes place 5. indicates point of departure or separation of action 6. indicates object of d...
表示动作的直接对象;表示经过的场所;表示离开或分开的点
详情...           查看相关词条
-----------------------------------
ので, んで
1. that being the case, because of ..., the reason is ..., given that ...
鉴于这种情况:用于引出一个逻辑推理或结论,表示基于前面所述的情况或条件,因此可以得出这样的结论;由于……,所以,原因在于……,鉴于……
详情...           查看相关词条
-----------------------------------
裁く, さばく
1. to judge, to try, to sit in judgement (on), to decide (on)
审判,审理,裁决
详情...           查看相关词条
者(もの){もの}
1. indicates sentence topic 2. indicates contrast with another option (stated or unstated) 3. adds emphasis
指示句子的主题
详情...
神(かみ)
神, かみ
1. god, deity, divinity, spirit, kami 2. incredible, fantastic, amazing 3. Emperor (of Japan) 4. thunder
神,神灵,神明;雷
详情...
1. indicates possessive 2. nominalizes verbs and adjectives 3. substitutes for "ga" in subordinate phrases 4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion 5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis 6. (at sentence-end, risi...
句尾起强调作用;助词,表示所有关系
详情...
一人子
御名(みな)~
既に(すでに)[01]{すでに}