万難を排してやり遂げよう。
tbd
I'll do it at all costs.
I will do it at all costs.
[More...]
父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
tbd
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.
[More...]
彼は遂に仕事をやり遂げました。
tbd
He carried on at his work eventually.
[More...]
彼は若いけれども、その仕事をやりとげる力がある。
tbd
Though he is young, he is equal to the task.
[More...]
彼は仕事を終えた。
tbd
He got through with his work.
He finished his work.
[More...]
彼は自分の健康を犠牲にしてその仕事をやり遂げた。
tbd
He completed his work at the expense of his health.
[More...]
彼は自分で仕事をやりとげた。
tbd
He did the work on his own.
[More...]
彼は自分がやり遂げたことを自慢した。
tbd
He played up his achievements.
[More...]
彼は私の知っている人でその仕事をやりとげる力量のあるただひとりの人です。
tbd
He is the only person that I know who is equal to the task.
[More...]
彼は計画どおり仕事をやりとげた。
tbd
He accomplished the work as planned.
[More...]