立彬の日本語
828--[tbd]
おごる, 奢る
1. to treat (someone) to (something), to give (someone) a treat, to buy (someone a meal, drink, etc.) 2. to be extravagant, to live in luxury
tbd
详情...           查看相关词条
来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。
tbd
Would you please allow me to treat you to dinner next week?
[More...]
友達にご飯をおごってもらった。
tbd
My friends treated me to a meal.
[More...]
僕がおごるよ。
tbd
I'll pay the bill.
[More...]
彼女は私たち一人一人にアイスクリームをおごってくれた。
tbd
She treated each of us to an ice cream.
[More...]
彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
tbd
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.
[More...]
晩飯をおごるよ。
tbd
晚饭我请客。
I'll treat you to dinner.
I'll stand you a dinner.
[More...]
手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
tbd
I'll treat you to dinner if you help me.
[More...]
手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
tbd
I bought him a drink to thank him for his help.
I bought him a drink in return for his help.
[More...]
手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。
tbd
Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later.
[More...]
名古屋に住む友人を訪ねた時、おいしいそばをおごってもらった。
tbd
When I visited my friend in Nagoya, I was treated to delicious soba.
[More...]