褒める, 誉める, 賞める, 称める, 讃める, ほめる
1. to praise, to commend, to compliment, to speak well of, to speak highly of
赞美,称赞,恭维,说好话,高度评价
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
tbd
We commended him for his good work.
[More...]
面前で人を誉めるような人を信用するな。
tbd
Don't trust people who praise you in your presence.
Do not trust such men as praise you to your face.
[More...]
面と向かって誉める人は用心しなさい。
tbd
Beware of one who praises you to your face.
[More...]
面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
tbd
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.
[More...]
面と向かってほめるような人を信頼するな。
tbd
Do not trust such men as praise you to your face.
[More...]
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
tbd
Do not trust such men as praise you to your face.
[More...]
褒めると彼女はうぬぼれるよ。
tbd
Too much praise will turn her head.
[More...]
彼女をほめない男性はいない。
tbd
There is no man but admires her.
[More...]
彼女は夫をほめすぎた。
tbd
She praised her husband to excess.
[More...]
彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
tbd
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
[More...]