ご無沙汰, 御無沙汰, ご不沙汰, 御不沙汰, ごぶさた
1. not writing or contacting for a while, neglecting (failing) to write (call, visit, etc.), long silence
一段时间内不写信或不联系,疏于(未能)写信(打电话、探望等),长期沉默
忙しさに紛れて、ごぶさたしておりました。
tbd
I was too busy to write you.
[More...]
長いことごぶさたしました。
tbd
I've been silent for a long time.
I have been silent for a long time.
[More...]
ご無沙汰をして、ごめんなさい。
tbd
I am sorry I did not write to you for such a long time.
I am sorry that I have not written to you for such a long time.
[More...]
ご無沙汰しました。
tbd
I haven't seen you for ages.
[More...]
ご無沙汰はお互いさまです。
tbd
I am as much in the wrong as you are about not writing before this.
[More...]
ご無沙汰しています。
tbd
Long time no see!
It has been a long time since I wrote you last.
[More...]
あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
tbd
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.
[More...]
2年間のご無沙汰でした。
tbd
Two years have passed since I last met you.
[More...]