言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
tbd
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
[More...]
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
tbd
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
[More...]
ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。
tbd
Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming.
[More...]
彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。
tbd
She was happy and sad all at once.
[More...]
彼らは同時に出発した。
tbd
They started at the same time.
[More...]
彼らは同時にパリについた。
tbd
他们同时到了巴黎。
They arrived in Paris at the same time.
[More...]
彼らは笑うと同時に泣いた。
tbd
They laughed and cried at the same time.
[More...]
彼らは皆同時に話そうとした。
tbd
They all tried to talk at one time.
[More...]
彼らはみな同時に走り出した。
tbd
They began to run all at once.
[More...]
彼は口と手が同時に出てしまう人だ。
tbd
He accompanies his words with blows.
[More...]