上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
tbd
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.
[More...]
特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
tbd
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.
[More...]
霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
tbd
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
[More...]
特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
tbd
In particular, it is customary for actual examples of use of the harmonic mean to generally cover "average speed," and explain no further than that.
[More...]
明日は特に何もすることがありません。
tbd
I have nothing in particular to do tomorrow.
[More...]
僕はこの点を特に強調したい。
tbd
I want to emphasize this point in particular.
[More...]
母にプレゼントを捜しています。何か特にお考えですか。
tbd
I'm looking for a present for my mother. Do you have anything in mind?
[More...]
彼女は、アレックスが何か言うたびに木の実を与えるのではなく、彼が特に「木の実」といったときにのみ与えたのである。
tbd
Instead of giving Alex a nut each time he said something, she'd only give it when he specifically said "nut."
[More...]
彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
tbd
They failed to take into account the special needs of old people.
[More...]
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
tbd
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
他们主要输出的产品是纺织品,尤其以丝绸和绵为主。
[More...]