立彬の日本語
31--[tbd]
抱える, かかえる
1. to hold in one's arms, to carry in one's arms, to carry under one's arm, to hold (one's head) in one's hands 2. to have (problems, debts, etc.), to take on (a responsibility), to be burdened with (e.g. care of a family member), to have (children, ...
抱在怀里,扛在怀里,腋下夹着,用手托着(头);有(问题、债务等)、承担(责任)、负担(如照顾家庭成员)、有(子女等)要供养;雇用,拥有(自己的员工),雇佣
详情...           查看相关词条
その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
tbd
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
The girl was carrying several books. Not textbooks, but thick hardback books.
[More...]
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
tbd
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
[More...]
彼は小包を右脇に抱えている。
他右手夹着个包裹。
He is carrying a parcel under his right arm.
[More...]
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
tbd
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
[More...]
彼女は脇の下にバッグを抱えています。
tbd
She has a bag under her arm.
[More...]
彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
tbd
She held her baby in her arms.
[More...]
彼女は本を一冊小脇にかかえている。
tbd
She has a book under her arm.
她的胳臂下面夹着一本书。
[More...]
彼女は表紙がボロボロの本をかかえていた。
tbd
She had the book with a torn cover under her arm.
[More...]
彼女は白い本を脇に抱えていた。
tbd
She had a white book under her arm.
[More...]
彼女は家計のやりくりに頭をかかえている。
tbd
She's at a loss how to make ends meet.
[More...]