勇気を持って逆境に立ち向かう。
tbd
Face adversity with courage.
[More...]
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
tbd
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
[More...]
民衆は圧制に立ち向かった。
tbd
The people revolted against the tyranny.
[More...]
彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
tbd
She was ready to face her fate.
[More...]
彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
tbd
They faced the danger bravely.
[More...]
彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
tbd
He was ready to face his fate.
[More...]
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
tbd
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
[More...]
元気を取り戻して人生にたちむかえ。
tbd
You must pull yourself together and face up to life.
[More...]
我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
tbd
We should face up to this issue.
[More...]
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
tbd
This enables me to see and face my present trouble.
[More...]