引っ張る, 引っぱる, 引張る, ひっぱる
1. to pull, to draw, to pull tight
2. to string (lines), to run (cable), to stretch
3. to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve)
4. to drag, to haul, to tow
5. to lead (e.g. one's followers)
6. to take someone somewhere (e.g. a suspect to the p...
拉,拽,拉紧;拉(线),铺设(电缆),拉伸;向自己拉(例如拉某人的袖子);拖拽,拖曳,拖行;领导(例如自己的追随者);将某人带往某处(例如将嫌疑人带往警察局)
「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
tbd
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."
[More...]
ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
tbd
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.
[More...]
母親は息子を引っ張って立たせた。
tbd
The mother pulled her son to his feet.
[More...]
彼女は私のひじを引っ張った。
tbd
She gave a pluck at my elbow.
[More...]
彼女は私のシャツを引っ張った。
tbd
She pulled my shirt.
[More...]
彼女はそのロープをぐいっと引っ張った。
tbd
She gave a big pull on the rope.
[More...]
彼の力強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
tbd
His powerful speech carried the audience with him.
[More...]
彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。
tbd
He pulled with all his strength, but the rock would not move.
[More...]
彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
tbd
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.
[More...]
彼は息子の耳を引っ張った。
tbd
He pulled his son by the ear.
[More...]