1. hope, promise, possibility, chance, probability, likelihood
noun (common) (futsuumeishi)
期望,预期,预言
2. expectation, anticipation, forecast, estimate
noun (common) (futsuumeishi)
3. side of a structural member
noun (common) (futsuumeishi)
日本海側では雪や雨が続き、関東北部山沿いでもさらに雪が降り積もる見込みです。
tbd
[More...]
渋滞解消などが目的で、全区間の所要時間は混雑時で7分短縮される見込みです。
tbd
[More...]
35度以上猛暑日になるところも続出する見込みで、名古屋や岐阜では37度と体温超えの暑さとなりそうです。
[More...]
この暑さは、この先しばらく続く見込みで、熱中症など健康管理に十分注意が必要です。
tbd
[More...]
福岡市の高島市長は1日、昨年度の市税収入は3837億4200万円で、前の年度を138億600万円上回り、3年連続で過去最高を更新する見込みだと発表しました。
[More...]
政府が2026年産主食用米の生産量の目安を711万トンとする方向で検討していることが22日、分かった。今年の収穫量見込みの748万トンからは大幅な減産となる。供給過剰で価格が下落すると生産者の多くが懸念しているとして抑制に動く。コメ不足で増産にかじを切った石破政権の農政からの方針転換となる。ただ供給が細れば、足元のコメ価格の高止まりが続く可能性がある。
政府正考虑将2026年主食用米产量目标定为711万吨。相较于今年预计的748万吨产量,这意味着大幅减产。鉴于多数生产者担忧供过于求导致价格下跌,政府正采取抑制措施。此举标志着石破政权时期为应对稻米短缺而转向增产的农业政策发生转向。不过,若供应持续紧缩,当前稻米价格居高不下态势或将延续。
[More...]
25年産は前年と比べ68万5千トン増となり、26年6月末の民間在庫量は229万トンと過去最大になる見込み。26年産の需要見通しは今年と同水準の694万~711万トンとし、生産量は需要量の最大値に設定する。
2025年度产量较上年增加68.5万吨,预计2026年6月底民间库存量将达229万吨,创历史新高。2026年度需求预测维持在与今年同等水平的694万至711万吨,产量将设定为需求量的上限值。
[More...]