よろしく, 宜しく, 宜敷く
1. well, properly, suitably
2. best regards, please remember me, please treat me favorably (favourably), please take care of, please do
3. just like ..., as though one were ...
4. by all means, of course
谨致问候,请记住我,请优待我,请照顾我,请务必
あと、戸締りよろしくな。
tbd
I'll leave you to lock up.
[More...]
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
tbd
I hope you will favor me with your guidance at that time.
[More...]
あの方にくれぐれもよろしく。
tbd
Give him my best regards.
[More...]
「じゃあ、チェックしちゃいますね」「審査宜しく。頑張ったつもりだぜ」
tbd
"Right, I'll check your work, OK?" "Please go ahead and inspect. I think I gave it a good go."
[More...]
ご両親によろしくお伝えください。
tbd
Please remember me to your parents.
Please say hello to your parents for me.
Give my regards to your parents.
Please say hello to your parents.
Give my best regards to your parents.
Please give my regards to your parents.
Please give my best regards to your parents.
[More...]
両親がよろしくと言ってました。
tbd
My parents send you their best regards.
[More...]
万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
tbd
If by any chance you run into Celia, give her my regards.
If you should see Celia, give her my best wishes.
[More...]
妹さんによろしくね。
tbd
Say hello to your sister for me.
[More...]
父からもよろしくとの事です。
tbd
My father gives you his regards.
[More...]
夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
tbd
My husband sends his best regards to you.
[More...]