このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
tbd
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
[More...]
「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
tbd
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."
[More...]
彼女は夫の能力を疑っていた。
tbd
She was in doubt about the ability of her husband.
[More...]
彼女はスパイと疑われた。
tbd
She was suspected of being a spy.
[More...]
彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
tbd
There is no doubt as to her beauty.
[More...]
彼女が来るかどうか疑う。
tbd
I don't know whether she will come.
[More...]
彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
tbd
I don't doubt that she is married.
[More...]
彼女が潔白であると信じて疑いません。
tbd
I believe beyond doubt that she is innocent.
[More...]
彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
tbd
No one doubts her fitness for the post.
[More...]
彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
tbd
It never occurred to me to doubt him.
[More...]