やむを得ず, 止むを得ず, 已むを得ず, やむをえず
1. unavoidably, inevitably, necessarily, reluctantly, against one's will
tbd
病気のため、彼はやむを得ず退学した。
tbd
Illness forced him to give up school.
[More...]
彼女はやむを得ずその計画をあきらめた。
tbd
She was obliged to give up the plan.
[More...]
彼らはやむを得ず出発を延期した。
tbd
They were compelled to postpone their departure.
[More...]
彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
tbd
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.
[More...]
直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
tbd
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.
[More...]
私は昨日やむをえず外出せざるをえなかった。
tbd
I was obliged to go out yesterday.
[More...]
私はやむを得ずその計画をやめた。
tbd
I was forced to abandon the plan.
[More...]
私はやむを得ずそこへ行った。
tbd
Even though I didn't want to, I went there because I had to.
I went there of necessity.
I had no choice but to go there.
[More...]
止むを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけにはいかなかった。
tbd
I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done.
[More...]
我々はやむをえず出発を延期した。
tbd
We were compelled to put off our departure.
[More...]