立彬の日本語
31--[tbd]
恥ずかしがる, はずかしがる
1. to be shy of, to be bashful, to be abashed, to blush
tbd
详情...           查看相关词条
恥ずかしがってる立花はとってもキュートだ。
tbd
You, Rikka, are very cute when you're embarrassed.
[More...]
彼女は恥ずかしがりで無口だ。
tbd
She is shy and talks little.
She's shy and doesn't talk much.
[More...]
彼女は恥ずかしがらずに私に質問をした。
tbd
She was not ashamed to ask me a question.
[More...]
彼女は恥ずかしがって、自分の意見を言わない。
tbd
She is ashamed to speak up.
[More...]
彼女は前ほど恥ずかしがりではない。
tbd
She is not so shy as she used to be.
She's not as shy as she used to be.
[More...]
彼女は人前で恥ずかしがるような人ではありません。
tbd
She's no shrinking violet.
[More...]
彼女は少しも思いやりに欠けているのではない。ただ恥ずかしがりなだけだ。
tbd
She's by no means lacking in consideration. She's just shy.
[More...]
彼女は古い服を恥ずかしがっている。
tbd
She is ashamed of her old clothes.
[More...]
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
tbd
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
[More...]
彼女が自分の古い服を恥ずかしがるのももっともだ。
tbd
She may well be ashamed of her old clothes.
[More...]