立彬の日本語
781--[tbd]
逃す, 遁す, のがす
1. to miss (e.g. a chance), to lose, to let get away 2. to set free, to let go 3. to fail to ...
错过(例如机会)、失去、错失;释放,排出;放手;未能...
详情...           查看相关词条
彼女は有名な歌手に会うという機会をのがした。
tbd
She missed her chance to see the famous singer.
[More...]
彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
tbd
I regret missing the chance to meet her.
我很後悔當時沒有把握機會認識她。
[More...]
彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
tbd
I regret missing the chance to meet her.
我很後悔當時沒有把握機會認識她。
[More...]
彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
tbd
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.
[More...]
彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
tbd
It is a pity that he should miss such a chance.
[More...]
知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
不知不觉间岁月流逝,我不想错失良机。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.
[More...]
絶好の機会を逃した。
tbd
I missed a golden opportunity.
[More...]
私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
tbd
I think it a pity for you to lose such a chance.
[More...]
好機を逃すな。
tbd
Make hay while the sun shines.
[More...]
警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
tbd
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.
[More...]