頭にくる, 頭に来る, あたまにくる
1. to get angry, to get mad, to lose one's temper, to fly into a rage, to blow one's top
2. to go straight to one's head (of alcohol), to feel the effects (of an illness), to lose one's wits
生气、发怒、发脾气、暴跳如雷、大发雷霆;因酒精而头脑发昏,因疾病而产生不良反应,失去理智
彼女がまだ寝ているのには頭にきた。
tbd
I was annoyed that she was still asleep.
[More...]
彼はその時までにすっかり頭にきていた。
tbd
He was good and mad by that time.
[More...]
彼の傲慢さは頭に来るよ。
tbd
I get mad at his arrogance.
[More...]
彼の言うことはいちいち頭に来る。
tbd
Everything he says upsets me.
[More...]
彼のきざな態度は頭にくる。
tbd
His snobbish attitude gets on my nerves.
His smug behavior is offensive.
His conceited attitude makes me mad.
His pretentiousness is irritating.
His affectations are annoying.
[More...]
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
tbd
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
Loud music always makes Fred hit the roof.
[More...]
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
tbd
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
[More...]
私、もうアッタマにきたので、大声で叫びたいし、あらゆるものをぶっこわしたいわ!
tbd
I'm so mad I want to scream and break everything!
[More...]
ぼくにチビと言われてあいつはすごくあたまにきた。
tbd
我把他叫做「矮子」,他就氣得不得了。
He got mad at me for calling him Shorty.
[More...]
ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
tbd
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.
[More...]