立彬の日本語
17--[tbd]
はず, 筈, 弭
1. should (be), bound (to be), expected (to be), must (be) 2. nock (of a bow) 3. nock (of an arrow) 4. nock-shaped grip (between thumb and forefinger) 5. wooden frame on the tip of the mast of a Japanese ship that prevents the hawser from falling out...
应该(是),必须(是)
详情...           查看相关词条
話を聞いたのだから興味がある筈だ。
tbd
He listened to my pitch, so he must be interested.
[More...]
徒歩5分以内に着くはずです。
tbd
You should get there in five minutes walking.
徒步五分钟内应该能到达。
[More...]
ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
tbd
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.
[More...]
うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
tbd
Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.
[More...]
泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。
tbd
The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him.
[More...]
人前でそんなこと出来るはずもない。
tbd
There's no way I could do something like that in front of people.
[More...]
あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
tbd
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?
[More...]
「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
tbd
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
[More...]
列車は正午に到着するはずです。
tbd
The train is due at noon.
[More...]
列車はあと5分で出発するはずです。
tbd
The train is supposed to leave in five minutes.
[More...]