別に, べつに
1. (not) particularly, (not) especially, (not) specially
2. separately, apart, additionally, extra
(不)特别,(不)尤其,(不)特别地;另外
「何を考えてるの?」「別に・・・」
tbd
"What are you thinking about?" "Nothin'..."
[More...]
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
tbd
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
[More...]
別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
tbd
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.
[More...]
「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
tbd
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"
[More...]
別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
tbd
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.
[More...]
別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
tbd
There is no need to be frightened. He won't harm you.
[More...]
別に特定の人をさして言っているのではない。
tbd
I am not alluding to any person in particular.
[More...]
別にサービス料を申し受けます。
tbd
The service charge is extra.
[More...]
幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
tbd
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."
[More...]
彼女はおびえただけで別にけがはなかった。
tbd
Aside from fright, she was not injured.
[More...]