何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
tbd
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
[More...]
動き出すとき、ベルが「ちんちん」と鳴る。だから、ちんちん電車。
tbd
When it sets off the bell rings, "ding-ding". Thus 'ding-ding-train'.
出发时会响着“当当“的铃声,所以才叫做“当当”电车。
[More...]
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
tbd
The school authorities started to take action at their request.
[More...]
青信号が出たとたんに動き出す。
tbd
Start off on the green light.
[More...]
私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
tbd
I had barely got aboard when the train began to move.
[More...]
国連は制裁を加えるために動き出しました。
tbd
The U. N. moved to impose sanctions.
[More...]
モーターは動き出した。
tbd
The motor started to run.
[More...]
まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。
tbd
It won't be long before he is up and about.
[More...]
フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
tbd
The ferry started to move and we were across in half an hour.
[More...]
つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。
tbd
Hold on to the strap. The train will start to move soon.
[More...]