明日雨のようだががんばろう。
tbd
It looks like rain tomorrow, but I'll try my best.
虽然明天好像会下雨,但我会加油的。
[More...]
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
tbd
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
[More...]
政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
tbd
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.
[More...]
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
tbd
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
[More...]
私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
tbd
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.
[More...]
両者にとって協力が実を結んだようだ。
tbd
Collaboration has apparently paid off for both of them.
[More...]
嵐はやんだようだ。
tbd
It appears the storm has calmed down.
[More...]
夕食は遅くなるようだ。
tbd
It seems that dinner will be late.
It seems that supper will be late.
晚饭似乎要晚会儿吃。
[More...]
娘が何か病気になったようだ。
tbd
I think my daughter's coming down with something.
[More...]
眠っている子どもというのは天使のようだ。
tbd
A sleeping child looks like an angel.
[More...]