改めて, あらためて
1. another time, again, over again, once again, anew
2. formally, especially, intentionally, deliberately
另外一次,再次,又一次,再一次,全新一次;正式地,特别地,有意地,故意地
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
tbd
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
[More...]
改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。
tbd
Now that I think over it, it's somewhat embarrassing.
[More...]
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
tbd
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
[More...]
自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
tbd
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.
[More...]
私はあらためて考えて気持ちを変えた。
tbd
After thinking about it some more, I changed my mind.
[More...]
財布をあらためて見たら中は空だった。
tbd
I examined the purse again, and found it empty.
[More...]
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
tbd
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
[More...]
改めて言う事はない。
tbd
I have nothing particular to say.
[More...]
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
tbd
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
[More...]
いずれ改めてお伺いいたします。
tbd
I will call on you again.
[More...]