立彬の日本語
231--[tbd]
せっかく, 折角, 切角
1. with trouble, at great pains 2. rare, valuable, precious, long-awaited 3. kind, generous 4. specially, especially, expressly
特别地,尤其地
详情...           查看相关词条
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
tbd
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
[More...]
せっかく弁護士の資格があるのにもったいない。
tbd
What a waste of your lawyer qualifications!
[More...]
おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。
tbd
Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late!
[More...]
君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
tbd
Your wonderful lecture was pearls before swine.
[More...]
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
tbd
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
[More...]
折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
tbd
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.
[More...]
私がせっかくやっていることにけちをつけた。
tbd
He threw cold water on what I was doing.
[More...]
せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。
tbd
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.
[More...]
せっかく骨を折ったのに、彼は失敗した。
tbd
He has failed after all his labors.
[More...]
せっかく君にそれがやれるなら、やってほしいんだが。
tbd
If you could do it at all, I'd like you to do it.
[More...]