立彬の日本語
236--[tbd]
恐縮, きょうしゅく
1. feeling (much) obliged, being (very) grateful, being thankful 2. feeling sorry (for troubling someone), feeling ashamed (e.g. of an error), feeling embarrassed (e.g. by someone's compliments, hospitality, etc.) 3. shrinking back in fear
感激不尽,深表谢意,心怀感激;感到抱歉(因给他人添麻烦),感到羞愧(例如因犯错),感到尴尬(例如因他人的赞美、款待等);畏缩不前
详情...           查看相关词条
うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
tbd
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.
[More...]
催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。
tbd
I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day?
[More...]
恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
tbd
Sorry, but can you show me the way to the next village?
[More...]
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
tbd
May I be so bold as to request your assistance?
May I make so bold as to request your assistance?
[More...]
恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。
tbd
Will you kindly come here at nine?
[More...]
恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
tbd
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
[More...]
恐縮だが、残業してもらわないと。
tbd
I'm afraid that you have to work overtime.
I'm afraid you have to work overtime.
[More...]
ご親切に恐縮しております。
tbd
Your kindness overwhelms me.
[More...]
お時間をとらせて恐縮です。
tbd
I am sorry to have taken up your valuable time.
I'm sorry to have taken up your valuable time.
[More...]