食らう, 喰らう, くらう
1. to eat, to drink, to wolf, to knock back
2. to receive (e.g. a blow)
3. to be on the receiving end (of something undesirable), to undergo (trouble)
承受(例如一记重击);承受(不愉快之事),经历(麻烦);吃,喝,狼吞虎咽,一饮而尽
昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
tbd
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.
[More...]
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
临时取消了。推迟到下周。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
[More...]
日本は多くの国からしっぺ返しをくらうだろう。
tbd
Japan will get it from many countries.
[More...]
突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
tbd
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.
[More...]
毒を食らわば皿まで。
tbd
一不做,二不休。
As well be hanged for a sheep as a lamb.
[More...]
懲役五年くらっちまった。
tbd
I got five years in prison.
[More...]
君ばかりか僕まで巻き添えを食らった。
tbd
Not only you but also I was involved.
[More...]
銀行強盗すると懲役10年食らうぞ。
tbd
搶劫銀行的後果就是在監獄裏蹲十年。
Bank robbery will cost you ten years in prison.
[More...]
往復びんたを食らった。
tbd
I got slapped on both cheeks.
[More...]
たびたびそんなことをしているとしまいには罰をくらうことになるよ。
tbd
You do such a thing once too often and get punished.
[More...]