私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら?
tbd
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
[More...]
むしろロン毛のほうが禿げやすいって聞いたぞ。
tbd
In fact, I've heard that long hair is more likely to go bald!
[More...]
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
tbd
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
[More...]
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
tbd
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
[More...]
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
tbd
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
[More...]
問題は費用よりもむしろ時間だ。
问题不在于费用,而在于时间。
The problem is not so much the cost as the time.
[More...]
問題は費用よりむしろ時間だ。
tbd
The problem is not so much the cost as the time.
[More...]
問題は、その本質よりもむしろ外観である。
tbd
The question is not so much what it is as how it looks.
[More...]
木曜日よりむしろ金曜日においでいただきたい。
tbd
I would rather you came on Friday than on Thursday.
[More...]
母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。
tbd
My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse.
[More...]